Papa, please get the moon for me
by Elic Carle
語数 225
あらすじ
夜の眠りにつく前に、窓の外を見ていたMonicaは、
空に浮かぶお月さまが近くにあるように見えたので、
一緒に遊びたいと思いました。
手を伸ばしても、お月さまには届きません。
そこで、「パパ、お月さまとって」と、
パパにせがみました。
すると、パパは、
かわいい娘のために頑張ろうと、
長い長いはしごを持ってきて…。
感想
愛しい娘に、こんなかわいいお願いをされたら、
パパは張り切ってしまいますね。
この本は、仕掛け絵本になっていて、
折りたたまれたページを広げると、
予想を上回ることが描かれていました。
青を基調とした、静かな美しいイラストで、
お休み前の読み聞かせにいいですね。
はしごから降りるシーンの表現で、
…and down he climbed.(…したへと、おりてきました。)
降りる場合も、 down と一緒なら climb なんですね。
上るときに使うと思っていました。
例)climb down from a tree(木から降りる)
climb down a mountain(山を降りる)
The climb down is more exhausting than the climb up.
(下りは上りより疲れる)
I love this story by Eric carle ♡
Great book and beautiful illustrations !
When my son was little I read to him.
This book was one of his favorite books.
I like the foldout pages it makes the story very interesting.
(※間違っているかもですが、英文を作ってみました。)
邦訳は「パパ、お月さま とって!」
Elic Carle氏 過去の記事
累計 145冊 330,482語
\ 100万語目指して頑張ります /
お読みいただき、ありがとうございました。