英語多読に挑戦!

初歩レベルからの英語本読書記録

雪の上と雪の下、それぞれに動物たちは…【Over and Under the Snow】

by Kate Messner

illustrated by Christopher Silas Neal

語数 511

 

あらすじ

森の雪の山をスキーで滑る

お父さんと私。

 

その雪の下は見えないけれど

動物たちが生活していたり

眠っていたり。

 

暖かくなる日を

みんな楽しみに待っています。

 

 

感想

静かな森には

雪の下や土の中にも

たくさんの生き物が生活しているのですね。

 

氷の柱の間をバタバタと走り回っていたり

家族でまったりしていたり

静かに冬眠している動物もいます。

 

イラストからもその様子がわかり

みんなの息吹が感じられて

嬉しくなりました。

 

一昨日

私の住んでいる横浜にも

一面真っ白になるくらいの雪が降りました。

この静かな雪の下にも

動物たちが過ごしていると思うと

温かく楽しい気持ちになります。

 

 

glide 滑るように動く、滑走する

crack わけ目、さけ目、僅かな隙間

beech ブナ

rattking ガタガタ鳴る、活発な、元気な、速い

leftover 残りの、余りの、食べ残しの

shrew トガリネズミ

dodges ひらりと身をかわす

column 柱

hoof 馬などのひづめ、人間の足跡

crust パンの皮、凍結雪面

doze うたた寝する

huddle ごたごた集める、縮こまる

cuddle (愛情を込めて)抱きしめる

vole ハタネズミ

morsel 一口の、一片の

spruce こぎれいな、きちんとした

marsh 沼地、湿地

gnaw ガリガリかじる

aspen ポプラ

thicket やぶ

leap 跳ぶ、跳ねる

underneath 真下に、隠れて下に

bonfire 焚き火

trout マス

crackle パチパチ音を立てる

snuggle 気持ちよく横たわる

drift 知らぬ間に陷る

 

 

 

邦訳は「ゆきのうえゆきのした」

 

 

mille-mercis.hatenablog.com

 

 

累計 215冊 515,577語

\ 100万語目指して頑張ります /

お読みいただき、ありがとうございました。

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽の英語へ

PVアクセスランキング にほんブログ村